手机版
英文博客网
  • 2017年6月英语四级翻译练习:压岁钱
      压岁钱(lucky money )是中国春节习俗中不可缺少的一项元素,是每个孩子过年时都热切期盼的礼物。除夕夜,家中的长辈会给予未成年的孩子一定数额的钱,称之为“压岁钱”,据说压岁钱可以使孩子平平安安...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:舞狮
      请将下面这段话翻译成英文:   据说,中国的舞狮(lion dance)起源于南北朝(theSouthern and Northern Dynasties)时期,至今已有一千多年的历史了。狮子代表欢乐和幸福。在中国古代,从新年的第四天到...
  • 2017年6月大学英语四级翻译练习(13篇)
      新东方网考研频道英语四级频道为大家整理2017年6月大学英语四级翻译练习(13篇),供各位考生参考。 2017年6月大学英语四级翻译练习(13篇) 1 2 ...
  • 2017年6月英语四级翻译方法与技巧
      英语四级考试在即,很多同学都在烦恼做翻译题的方法。以下小编就给出了翻译部分的做题技巧。   1.理解为首要原则   拿到翻译题之后,先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找主、谓、宾、定、...
  • 2017年6月英语四级翻译技能提升方法
      大学英语四级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口。下面新东方网考研频道英语四级频道就给出几种方法,帮助你提高翻译技能。   1.注意时态,语态   中英文的表达有很大的区别,其中之一就是...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:齐天大圣
      孙大圣是中国古典文学名著《西游记》(Journey to the West) 中的一个重 要人物。他是唐僧 (TangMonk) 的第一个徒弟。其实在中国,他最受欢迎的 名字不是“孙大圣”,而是“孙悟空”,这是教他 72...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:酒具
      中国酒具有悠久的历史,并有各种各样的形状和尺寸。在材料方面,有陶器、铜器、瓷器、玉器、玻璃酒具,还有那些用其他材料制成的酒具。中国的酒具集优雅和良好的品味于一身,还有精致的装饰。在古代中...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:剪纸
      剪纸(paper cutting)有着悠久的历史,是传统的民间艺术形式。它可以追溯到东汉时期。在中国的传统文化中,剪纸可以反映生活的许多方面,如繁荣、健康或收获。虽然其他艺术形式,如绘画,也可以显示类似的...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:相声
      相声(cross talk)是一种中国曲艺(Quyi)表演艺术,它起源于华北地区的民间说唱曲艺,在明朝即已盛行。大多数的相声来自于我们的日常生活。还有一些改编自民间笑话、历史人物、事件和文字游戏。最著...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:建筑
      建筑是有关结构设计的艺术和科学,为了实用或象征性目的,用结构来组织和利用空间。由于建筑来自于人们的需求和愿望,所以能够清晰地传递文化价值。因为其在很大程度上决定了人类生存环境,所以建筑在...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:风水
      风水(Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。人们相信自然环境影响人的命运。他们期望通过调整建筑的设计与布局,达到人与环境和谐,并使人得益于环境。风水也有迷信(...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:泼水节
      泼水节(Water-Spri nk|ing Festi va|)是傣族最隆重的节日,也可以称之为傣族的“新年”。泼水节已有700多年的历史,一般在每年的4月13日举行,持续3至7天。大家用纯净的清水相互泼洒,祈求洗去过去一年...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:慈禧
      与后宫(the imperial harem)其他许多女人不同,慈禧(Empress Dowager Cixi) 因读写汉字的能力而受重视。这给她提供了充足的机会来协助生病的皇帝处理国家日常事务。咸丰帝(Xianfeng Emperor)曾多...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:法定节假日
      中国人民依法享受超过115天的假期,其中包括104天的周 末和11天的节假日。中国一年中有7个法定假日,包括元旦(New Year’s Day),春节(Spring Festival),清明节(Qingming Festival), 五一劳动节(May...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:穆桂英
      穆桂英是戏剧和小说《杨家将》(Generals of the YangFamily)中的一个人物, 它讲述的是北宋时期杨家四代人保卫国家的故事。穆桂英是受人尊敬的官员杨宗保的妻子,杨宗保是第三代守卫边疆的杨家人。...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:精卫填海
      “精卫填海”(Jingwei Filling the Sea) 是中国的一个神话故事。根据古代作品《山海经》(Shan Hai Jing) 的记载,太阳神最小最疼爱的女儿名叫女娃。有一天,女娃划着一只小船独自去东海太阳升起的...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:满月
      在中国,孩子的满月酒(One-Month-Old Feast)是其人生中第一个重要仪式。孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。通常孩子穿上狗头帽(dog hat)、虎头鞋,象征着孩子能幸运一生。孩子周岁那天的抓...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:春联
      请将下面这段话翻译成英文:   春联   春联(Spring Festival couplets),是中国特有的一种文学形式,有着悠久的历史。春联上的文字简洁、精巧,象征着人们对未来的巨大期盼,表达人们对新年的美好...
  • 2017年6月大学英语四级翻译词汇分类
      新东方网考研频道英语四级频道为大家整理2017年6月英语四级翻译7类词汇汇总,供各位考生参考。 2017年6月英语四级翻译7类词汇汇总 1 2 ...
  • 2017年6月大学英语四级翻译4大方法
      英语考试里,翻译是座大山;翻译大山上,谚语绝对是座峭峰。   谚语是语言的重要组成部分,在汉语里是如此,在英语里也一样。作为最生动、最精炼的语言,也恰恰是最不容易翻译的部分之一。如果能够成功...
  • 2017年6月英语四级翻译句型讲解
      英语四级翻译句型讲解   1. The reason why + 句子 …is that + 句子(…的原因是…)   这是在四级考试里面用得很多的一个定语从句句型,通过why把两个句子联系起来,why后的句子作为从句是the...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:京剧
      长期以来,京剧界面临的一个重要问题就是如何让更多人尤其是年轻人认识京剧、了解京剧,喜爱京剧。高速发展的现代社会为人们带来了更多娱乐选择,在电影、电视、网络等冲击下,年轻一代大多数没有意愿...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:敦煌
      请将下面这段话翻译成英文:   敦煌是以莫髙窟(Mogao Caves)而著名的旅游胜地。在古代,敦煌是中国与其西方邻居之间的贸易中心。随着丝绸之路沿线贸易的蓬勃发展,敦煌迅速发展为中国历史上国际贸...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:机遇
      生活中不乏机会,可许多人也许因为自卑,也许没有准备好等等各种原因总是错失机遇。因此,关于机遇,你有什么要说的?   范文:   Opportunities are one of the essential factors to success. As an...
  • 2017年6月英语四级翻译练习:针灸
      请将下面这段话翻译成英文:   针灸是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。其特点是“内病外治”。主要疗...