手机版
英文博客网
  • 2013年12月英语六级翻译必备知识之综合法
      有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。
      我们先来看一句汉译英:
      例1 除了服务于说本族...
  • 2013年12月英语六级翻译必备知识之词性转换
      词性转换不仅是重要的译词手段,也是常用的句法转换变通手段,是一种常用的翻译技巧。说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。
      这种转换会使译文更加灵活变...
  • 2013年12月英语六级翻译必备知识之语序
      1) 定语位置的调整
      汉语的定语,无论是单用还是几个连用,通常都放在所修饰的名词之前。而在英语里,单词作定语时,一般放在所修饰的中心词之前,词组,短语和从句作定语时,则放在所修饰的名词之后。汉语...
  • 2013年12月英语六级翻译必备知识之分合句法
      1)分句法
      把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。
      例1 八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。...
  • 2013年12月英语六级翻译必备知识之虚拟语气
      虚拟语气:与事实相反的
      一、 if从句: 即 主句……, if 从句……
      1、倒装代替if从句:Had/Were/Should ……,主句……
      2、but for = without(如果不是)代替if从句, 两个都是介词
      But fo...
  • 2013年12月英语六级翻译应注意五点
      翻译一直追求“信”“达”“雅”。“信”和“达”是基础,“雅”是一种延伸。而在考试中,同学们只要做到“信”和“达”就可以了。“信”意味着忠实原文的意思;“达”表示行文要通畅。
      下面是六...
  • 2013大学英语六级(CET6)翻译题举例及解析
      翻译策略
      1)分句法
      把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。
      例1八月中旬,修理组人员在...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(1)
      翻译策略
      1) 分句法
      把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。
      例1 八月中旬,修理组人员...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(2)
      3) 正译法
      就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相同的表达方式译成英语。
      例1 我们强烈反对公司的新政策。
      译文: We strongly object the company's new policy.
      例2 人不可貌相...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(3)
      5) 顺序法
      顺序法翻译不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解。
      例1 即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。
      译文...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(4)
    翻译语序
      1) 定语位置的调整
      汉语的定语,无论是单用还是几个连用,通常都放在所修饰的名词之前。而在英语里,单词作定语时,一般放在所修饰的中心词之前,词组,短语和从句作定语时,则放在所修饰...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(5)
      翻译策略
      7) 增词法
      译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实于原文,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。要知道,从一种语言文字向另一...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(6)
      翻译策略
      9) 词性转换
      词性转换不仅是重要的译词手段,也是常用的句法转换变通手段,是一种常用的翻译技巧。说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(7)
      翻译策略
      10) 综合法
      有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。
      我们先来看一句汉...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(8)
      应试技巧
      1) 语态的选择
      学英语的人都知道,传统英语语法将语态分为两个部分:主动语态(active voice)和被动语态(passivevoice)。它们被用来说明句子中谓语和主语之间的关系。使用主动语态...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(9)
      应试技巧
      汉语被动句译成英语被动句
      汉语被动句的构成大致可分为两类:一类带有明显的被动标记词(就是"被""让"那些);另一类则没有这种标记词。人们通常使用后一类型的被动句。但不论哪一...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(11)
      汉语无主句译成英语被动句
      汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了可用英语无主句、"There be..."结构或者根据情景补出语境来翻译之外,运用被动语态来翻译也...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(12)
      应试技巧
      数字的表达
      在汉英翻译中,我们经常会遇到数量增加、减少的问题。然而英汉两种语言在倍数增减的表达上存在着很大差异,别说翻译了,就算是拿一篇现成的段落或文章来考考大家的阅读理...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(13)
      句法结构分析
      考生有时会出现这样的疑问:句子需填补部分的英文单词都会写,可是一把这些单词凑到一块儿就丢分。这是为什么?这是因为考生没有注意分析句子的语法结构,不能判别句子需填补部分在全...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(14)
      名词的固定搭配
      a close(narrow) shave 侥幸的脱险
      a great/good deal of 大量,非常,及其
      a good/good many of 相当多,很多
      a multitude of 大量来源:www.233.com
      attempt at...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(15)
      固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的(比方a few 有些,几个)我就直接...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(16)
      固定搭配
      固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的(比方a few 有些...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(17)
      固定搭配
      固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的(比方a few 有些...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(18)
      固定搭配
      固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的(比方a few 有些...
  • 2013年英语六级翻译指导及练习(19)
      固定搭配
      固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的(比方a few 有些...