手机版
英文博客网

2016年12月大学英语六级翻译中国特色词汇

2016-12-13 阅读 :

  汉语的那些秘密

  汉字Chinese character

  单音节single syllable

  汉语四声调the four tones of Chinese characters

  阳平level tone

  阴平rising tone

  上声falling-rising tone

  去声falling tone

  五言绝句five-character quatrain

  七言律诗seven-character octave

  八股文eight-part essay; stereotyped writing

  课本中的四书五经你忘了嘛?

  四书五经The Four Books and The Five Classics

  1、四书the Four Books

  《大学》The Great Learning

  《中庸》The Doctrine of the Mean

  《论语》The Analects of Confucius

  《孟子》The Mencius/The Works of Mencius

  2、五经The Five Classics

  《春秋》the Spring and Autumn Annals

  《诗经》The Books of Songs;The Book of Odes

  《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes

  《礼记》The Book of Rites

  《尚书》(《书经》) The Books of History

  假期霸屏的那些中国四大名著

  《三国演义》Three Kingdoms

  《西游记》Journey to the West; Pilgrimage to the West

  《水浒传》Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

  《红楼梦》Dream of the Red Mansions

  那些我们耳熟能详的经典作品

  《史记》Historical Records

  《资治通鉴》History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

  《山海经》The Classic of Mountains and Rivers

  《孝经》Book of Filial Piety

  《孙子兵法》The Art of War

  《三字经》The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant

  《西厢记》The Romance of West Chamber

  《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

  近现代大师的佳作

  《围城》Fortress Besieged

  《阿Q正传》The True Story of Ah Q

  《吾国吾民》My Country and My People

  《京华烟云》Moment in Peking

  《骆驼祥子》Rickshaw/James

  《茶馆》Teahouse

  《边城》The Border Town

  《倾城之恋》Love in a Fallen City

  《十八春》(《倾城之恋》)Eighteen Springs

  中华文化遗产拾珠

  重要文化遗产major cultural heritage

  优秀民间艺术outstanding folk arts

  文物cultural relics

  中国画traditional Chinese painting

  书法calligraphy

  水墨画Chinese brush painting; ink and wash painting

  工笔traditional Chinese realistic painting

  中国结Chinese knot

  旗袍Cheongsam

  中山装Chinese tunic suit

  唐装traditional Chinese garments (clothing),Tang suit

  那些中国特有的绝技&瑰宝

  习武健身practice martial art for fitness

  气功qigong, deep breathing exercises

  篆刻seal cutting upriteous

  工艺, 手艺workmanship / craftsmanship

  卷轴scroll

  蜡染batik

  泥人clay figure

  漆画lacquer painting

  唐三彩Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

  景泰蓝cloisonné

  文房四宝The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

  中国传统文化

  民间传说folklores

  寓言fable

  传说legend

  神话mythology

  古为今用,洋为中用make the past serve the present and the foreign serve china

  赋诗inscribe a poem

  对对联matching an antithetical couplet

大学英语四、六级考试 --- 六级翻译备考资料
本文标题:2016年12月大学英语六级翻译中国特色词汇
本文地址:http://www.cetclub.com/cet6beikaoziliao/cet6fanyiziliao/2018-07-10/44518.html

相关文章

你可能感兴趣