手机版
英文博客网

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:中国结

2017-04-25 阅读 :

  请将下面这段话翻译成英文:

  中国结(Chinese knots)是中国传统的装饰结。它是中国特有的民间艺术。中国结是以其形状或者按照其寓意来命名的。中国结有许多不同的形状,最常见的有蝴蝶、花、鸟、龙、鱼等。在中国,“结”代表着团结、友爱、和平、婚姻和爱情等。中国结与中国人的日常生活紧密相关,表达了他们对更美好生活的企盼。兼具实用性和装饰性的中国结具有传统的雅致和不断变化的形式,它充分反映了 中国文化的魅力和精髓。

  参考翻译

  Traditional Chinese decorative knots,also known as Chinese knots,are typical folk arts of China.Chinese knots are named after their shapes or in accordance with what they suggest.There are many different shapes of Chinese knots,the most common being butterflies,flowers,birds,dragons, fish,etc.In China,“knot” means unity,friendship,peace,marriage,love, etc.Chinese knots are closely related to the everyday life of the Chinese people and express their wishes for a better life.So title Chinese knots, with their classic elegance and ever-changing variations,are both practical and ornamental,fully reflecting the grace and essence of Chinese culture.

大学英语四、六级考试 --- 六级翻译备考资料
本文标题:2017年6月英语六级翻译模拟练习题:中国结
本文地址:http://www.cetclub.com/cet6beikaoziliao/cet6fanyiziliao/2018-07-10/44013.html

相关文章

你可能感兴趣