手机版
英文博客网

2014年英语四级翻译专项练习:投资建议

2014-05-02 阅读 :
  下面是2014年英语四级翻译专项练习:投资建议,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
  请将下面这段话翻译成英文:
  许多投资者都犯把大部分资金集中于一小项投资的错误,如股票或房地产。一旦房地产市场或股市下滑,他们所受的冲击将不小。谨慎的做法是拥有一笔相当于六个月薪金的储蓄,股市和房地产市场突然下滑或是急需现金时,可作为后盾。
  参考译文:
  The mistake most investors make is to put most of their money in one form of investment,say stocks or properties.As a result,when the property and stock markets decline,these investors are in an extremely vulnerable position.It is always prudent to keep aside at least enough cash to provide a cushion of about 6 month's monthly income as a safeguard against sharp declines in the stock and property markets or in the event that you need cash urgently.
大学英语四、六级考试 --- 四级翻译备考资料
本文标题:2014年英语四级翻译专项练习:投资建议
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4fanyiziliao/2018-07-03/19321.html

相关文章

你可能感兴趣