名师浅谈四六级改革
导语:本文是由编辑整理的考试信息,希望对您有所帮助。更多精彩内容,敬请密切关注本站。
2013年8月17日教育部官网发布了关于2013年12月英语四题型改革的消息。此消息一出立刻成为炎炎夏季的避暑“神器”,各种情绪在小伙伴们的心中涌动:有窃喜的、有慌乱的、有捶胸顿足的、也有沉稳淡定的。其实事已至此也不必惊慌难过,至少我们可以潇洒的说:“完形填空?哥们戒了!!”……这只是玩笑话,现在的当务之急就是抛开所有的情绪,客观分析试题内容的变化,为即将到来的改革后的四六级考试做好充分地准备!
从官方给出的样题中我们可以清楚的看到听力、阅读、和翻译发生了改变同时取消的完形填空这一题型,考试时间也由原来的120分钟延至130分钟。以下分别说以下这三个部分。
首先看一下听力:听力中是把原来听写部分的听写单词和句子改成了听写单词和短语,表面上看难度是降低了,实际上难度系数并没有多大的改变。因为听写句子是按采分点给分的,即使没有全部写下来只要能有采分点多少都会得到一些分数;但是听写短语就必须是准确无误地写全才能给分,所以我们在备战的时候绝对不可以盲目乐观。
其次看一下阅读:这一部分最大的改革就是把原来的快速阅读改成段落信息搭配题了。这种题型是非常接近中的段落信息搭配题的,但是并不是说难度系数也是一致的。从词汇量的要求和句子的复杂程度来说四六级考试还是要简单一些。考官想通过这种题型考察考生对于文章的宏观结构(全文主旨和段落主旨)和微观细节上的把握能力,官方样题改编自曾经考过的快速阅读:改编自2007年12月考试中的快速阅读试题,六级改编自2010年12月考试中的快速阅读试题。对比一下,就会有很多发现,这个在外语教育网四六级课堂上我还会给同学们进行更加深入的讲解。
最后看一下翻译(汉译英):这一部分是难度最大,由以前的句子翻译变成了段落翻译了。这种变化更加强调了考生的基本功,所以一定要有词汇语法的坚实基础,要积累一些关于文化、经济、历史等词汇的英语表达。除此之外,现在同学们也可以做“复译”的工作,用双语的文章,先看汉语然后在不看英语原文的情况下自己翻译,之后和原文进行对比找出其中的差距。这是一种非常好的方法,也是考生准备这样题目的一个切入点。
通过简单的分析可以看出来,改革后的四六级考试更加强调的考生的真才实学,投机的可能性越来越小了,所以各位准备应战的考生们应该夯实基础,全面地备战,这样心中才会少一些忐忑,多一些从容!
本文地址:http://www.cetclub.com/kaoshijingyan/liujikaoshijingyan/2018-07-07/32348.html