备考新版四六级考试:往年试题怎么用
导语:自2013年12月起,考试的试卷结构和题型将作局部调整。为帮助考生顺利通过考试,整理了新版四六级考试的备考方法,并建议同学们在利用往年试题时,要结合题型进行适当的取舍,对调整后的题型进行全方位备考。
未调整题
可用往年试题练
按照四、六级考试委员会公布的新题型,赵建昆分析,试卷的整体难度可能有所增加,翻译最难,阅读和听力次之。考生备考时,2006年至2013年6月的试题依然是复习的主要材料。
对写作、听力、阅读理解等没有变化的题型,考生在复习时仍要以往年试题为模板。对写作题,考生在考前至少要把往年考试中的作文写一遍,还要再改写一遍,找出写作中的不足。对听力中的短对话、长对话、短文听力,考生备考时要完成以下步骤:听题、做题、对答案、查阅生词短语、确认理解原文、跟读、裸听。对阅读中的精读和四级的选词填空,考生可计时做题,再对答案,确认答案与原文的关系,查阅生词短语后,确认并理解原文全文。
对此次调整后取消的题目,赵建昆建议考生直接放弃,其中包括快速阅读、完形填空和六级的简短回答。
单词及词组听写
全面掌握单词
考生要注意训练方式的改变。现在,考生可以背诵四为主,结合做几套往年试题,不必急切地进入试题训练。
原复合式听写调整为单词及词组听写,短文长度及难度不变,要求考生在听懂短文的基础上,用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题,短文播放三遍。对于听写中的前8个单词,考生最好要学会,包括含义、拼写、用法。对后3句,考生不必苛求全部写出,只要写出句中名词、动词、形容词和副词形式及涉及的短语即可。
下面以2006年12月四级听写第46题为例加以说明。There are bound to be some words and phrases that belong in formal language and others that are informal。其中,下划线部分就是考生要继续锻炼听写能力的位置,因为往年所有听写答案中单词位置基本集中在名、动、形、副四大词性。
段落汉译英
把握习惯用语
原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及历史、文化、经济、社会发展等方面。四级长度为140至160个汉字;六级长度为180至200个汉字。在备考时,考生要熟记所有往年翻译题中涉及的习惯用语表达,这些表达既有可能用在写作中,也有可能继续出现在翻译题中。
以2006年12月四级汉译英为例。Specialists in intercultural studies says that it is not easy to __________(适应不同文化中的生活)。
答案版本:be accustomed to / adapt to / be used to the lives in different cultures。下划线部分就是考生要熟记的习惯表达。从样卷的翻译部分来看,中文语言风格和往年试题翻译部分的中文非常相似。所以,过往的翻译试题可以作为9月至10月初备考期间的入门翻译训练。
长篇阅读
积累阅读技巧
原快速阅读理解调整为长篇阅读理解,篇章长度和难度不变。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。这种阅读题目属于快速阅读和信息匹配的合体。在词汇量基本保证的情况下,考生要掌握一些相关阅读技巧。比如,特殊信号词汇在段落和题目中的对应,数字、大写、特殊符号要重视,段落首句要作为重点信息处理,特别关注段落衔接句等。
当然大量训练不可少。针对翻译新题型,考生可以放弃以往四六级试题中的快速阅读,再选择一本或参考书;针对阅读段落信息匹配题,再选择一本四级或单项训练参考书也是必要的。
本文地址:http://www.cetclub.com/kaoshijingyan/liujikaoshijingyan/2018-07-07/32323.html