大学英语六级考试:读文章记单词练翻译二十
[背景了解]
文章取自于2004年1月的阅读真题,是关于电子技术应用的文章,选段有点长,希望耐心看下,自己先猜下划线部分单词的意思吧
[文章部分]
"With virtual reality we'll be able to put a surgeon in every trench," said Satava. He envisaged a time when soldiers who are wounded fighting overseas are put in mobile surgical units equipped with computers.
The computers would transmit images of the soldiers to surgeons back in the U.S. The surgeons would look at the soldier through virtual reality helmets (头盔) that contain a small screen displaying the image of the wound. The doctors would guide robotic instruments in the battlefield mobile surgical unit that operate on the soldier.
[单词学习]
virtual adj.虚的, 实质的, [物]有效的, 事实上的
trench n.沟渠, 堑壕, 管沟, 电缆沟, 战壕 v.掘沟, 挖战壕
envisage v.正视,想像,设想
transmit vt.传输, 转送, 传达, 传导, 发射, 遗传, 传播 vi.发射信号, 发报
robotic adj.机器人的,自动的
[课后作业]
今天的作业就是翻译下面几个句子^^,来试下吧
1.Hey,why don't we go to the arcade first and fire off a few rounds of virtual golf?
2.The soldiers fought in trenches for ten days.
3.It is hard to envisage Ronaldo ever playing in another club’s colors.
4.They are trying to find a better way of transmitting energy.
答案:
1.嘿,我们先去游戏厅吧,玩几局虚拟高尔夫。
2.士兵们在堑壕阵地上打了十天仗。
3.很难想象罗纳尔多会披上其它俱乐部的战袍。
4.他们正试图寻找一种更好的输能方法。
本文地址:http://www.cetclub.com/cet6beikaoziliao/cet6cihuiziliao/2018-07-08/37267.html