新东方:2016年6月英语四级考试真题参考答案
2016年6月18日的大学英语四六级考试正式拉开序幕,新东方网四六级频道第一时间为广大考生带来四六级考试真题答案以及解析,届时新东方多位知名教师也将第一时间对此次四六级考试相关真题做出详细解析,敬请广大考生密切关注以及。
微博微信平台,此次的四六级真题解析活动也将第一时间开展,广大考生可随时@,与线上老师以及考生随时互动答疑,最后新东方网四六级频道祝广大考生在此次考试中取得优异成绩!
Section A
阅读十五选十
选词填空解析:
26. 空格前面两个逗号隔开的句子划掉后发现that从句中无谓语动词。从句主语是children第三人称复数,整个句子为一般现在时,所以应该填一个动词原形v.,tend to do趋向于做某事
27. a后面填一个名词单数,只有review符合句义,a review of 14 studies that…14个研究综述表明
28. and并列前是physical activity,对应academic (? ),横线处应该填一个名词单数,还要能和activity词义相符,只有performance符合要求。
29. 全句不缺任何成分,填副词,横线后面出现分科,应该填副词particularly(特别地;详细地)
30. to后面接动词原形do, survive on固定搭配靠…生存
31. with伴随状语,在近些年里美国的标准成绩…样了,一些管理者认为学生需要花费更多时间在教室里而非操场上。一般在句子中出现伴随,都表一种隐含的因果关系,with后面表示的是原因,那就是因为成绩下降了,所以才更应该学习,所以应该填动词dropping.
32. 空格修饰exclusive,所以填副词,mutually exclusive固定搭配,互相排斥
33. 血液流向大脑,只能选择flow符合句义
34. be动词are,后面to learning,空格填形容词,通过attention, creativity这样的词,说明这些对学习来说是必要的,essential.
35. and并列结构后面是relieve stress,对应前面的 improve ( ),所以空格处和stress相对应应该填一个名词单数,并且语义还要相符,所以应该填mood(情绪)
Dear Mom and Dad,
I am so glad to tell you two a good news that I have won the speaking contest which was held last week. I am writing to inform you how I much appreciate your help and understanding these days.
This has been the first time that I took part in a campus activity since I became a sophomore. So I hesitated at the first place, it was my dear Mom and Dad who encouraged me to sign up for it and helped to get well-prepared. As a matter of fact, your support plays a vital role in the whole process. What is more, I couldn't believe you really came to cheer me on Tuesday and having you around exactly gave me a sense of belonging and confidence. Although I didn't win the first prize, you are still proud of me, which gives me great pleasure.
To conclude, I have learned so much from the competition, making new friends and enlarging my scope of knowledge. Also, making sure there is no so-called "generation gap" between us, I am pretty grateful and never take it for granted having parents like you. I will do my utmost to make progress in every field and do not disappoint you.
Yours Sincerely
XXX
乌镇翻译
乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅馆和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。
Wuzhen, an ancient town in Zhejiang, locates on the Grand Canal. It is an attractive scenic spot, with a multitude of ancient bridges, traditional Chinese hotels and restaurants. During the past one thousand years the rivers and lifestyle there didn’t change a lot. It is a museum displaying the ancient civilization. All the houses there are built with stones and woods. For hundreds of years, the natives built their houses and marketplaces along the river. Countless spacious and splendid courtyards lie within the houses, where tourists will find surprises.
功夫(Kung fu)是中国武术(martial)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要,狩猎活动以及古代中国的军师训练。它是中国传统体育运动的一种。年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格。是世界上练得最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发。
Kung Fu, used to refer to Chinese martial arts, originally attributed to the need for self-defense, hunting and military training in ancient China. It is one of the traditional Chinese sports that both youngsters and seniors practice. Kung Fu has gradually evolved into a unique element of Chinese culture. As a national treasure, it has hundreds of distinct styles and is practiced by the largest number of people in the world. Some styles imitate the movements of animals and some are enlightened by Chinese philosophies, mythologies and legends.
》》更多精彩冲分课程推荐:
|
|
考后关注:
大学英语四、六级考试 --- 四级真题
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4kaoshizhenti/2018-07-03/21537.html