2013年12月英语四级长难句实例解析
2013-07-25 阅读 : 次
长句: eg. Yale professor and Harvard Hughes Medical Institute investigator Tian Xu directs a research center focused on the genetics of human disease at Shanghai's Fudan University in collaboration with faculty colleagues from both schools.(0712阅读)
译文:由徐天教授(耶鲁大学教授,霍华德.休斯医学院研究员)负责的人类疾病遗传学研究中心坐落在上海的复旦大学,但其工作人员却由耶鲁和复旦两所大学共同派人组成。
长句:eg. Assuming you make it to the end of your natural term, about 78 years for men in Australia , you'll die on average five years before a woman.(0812阅读)
译文:假定你有幸活到生命的自然尽头--在澳大利亚男性大概是活到78岁--你平均也要比女性早去世五年。
长句:eg. When we begin to question our assumptions and challenge what we think we have learnd from our past, from the media , peers, family, friends, etc., we begin to realize that some of our conclusions are flawed(有缺陷的) or contrary to our fundamental values.(0906阅读)
分析:when引导的是时间状语从句,question(质疑);challenge的宾语从句;这个句子就是一个when引导的时间状语从句,又分别在主从句当中各嵌入了一个宾语从句。
译文:当我们开始质疑问我们的假设,并且向我们所认为的我们从过去的经历、媒体、同辈、家人及朋友那里学到的东西发出挑战的时候,我们就会开始意识到我们的独断决定是有缺陷的,或者说与我们的基本价值是相违背的。
长句:eg. Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological diversity, the number of species in a particular ecosystem, to the health of the Earth and human well-being.
分析:这个句子有三点需要搞清楚。首先,这个句子是一个倒装结构;句子真正的主语是appreciatio- n,其次,要弄清楚to the health....中的to是与哪个词构成逻辑语义联系。它是与前面的名词importance 构成呼应,即the importance of .... to the health..., 即“对...健康的重要意义。”最后,要知道the num -ber of species in a particular ecosystem 的作用是充当同位语,解释biological diversity这个概念。
译文:人们对物种及其栖息地正加速丧失表示担忧,与此同时,人们一直越来越意识到生物多样性--即在一个特定生态系统中物种的总数--对于地球乃至我们人类健康的重要意义。
编辑:张心悦)
译文:由徐天教授(耶鲁大学教授,霍华德.休斯医学院研究员)负责的人类疾病遗传学研究中心坐落在上海的复旦大学,但其工作人员却由耶鲁和复旦两所大学共同派人组成。
长句:eg. Assuming you make it to the end of your natural term, about 78 years for men in Australia , you'll die on average five years before a woman.(0812阅读)
译文:假定你有幸活到生命的自然尽头--在澳大利亚男性大概是活到78岁--你平均也要比女性早去世五年。
长句:eg. When we begin to question our assumptions and challenge what we think we have learnd from our past, from the media , peers, family, friends, etc., we begin to realize that some of our conclusions are flawed(有缺陷的) or contrary to our fundamental values.(0906阅读)
分析:when引导的是时间状语从句,question(质疑);challenge的宾语从句;这个句子就是一个when引导的时间状语从句,又分别在主从句当中各嵌入了一个宾语从句。
译文:当我们开始质疑问我们的假设,并且向我们所认为的我们从过去的经历、媒体、同辈、家人及朋友那里学到的东西发出挑战的时候,我们就会开始意识到我们的独断决定是有缺陷的,或者说与我们的基本价值是相违背的。
长句:eg. Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological diversity, the number of species in a particular ecosystem, to the health of the Earth and human well-being.
分析:这个句子有三点需要搞清楚。首先,这个句子是一个倒装结构;句子真正的主语是appreciatio- n,其次,要弄清楚to the health....中的to是与哪个词构成逻辑语义联系。它是与前面的名词importance 构成呼应,即the importance of .... to the health..., 即“对...健康的重要意义。”最后,要知道the num -ber of species in a particular ecosystem 的作用是充当同位语,解释biological diversity这个概念。
译文:人们对物种及其栖息地正加速丧失表示担忧,与此同时,人们一直越来越意识到生物多样性--即在一个特定生态系统中物种的总数--对于地球乃至我们人类健康的重要意义。
编辑:张心悦)
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4yufaziliao/2018-06-29/13468.html