2016年6月英语四级翻译预测:苏州
距离2016年6月18日的英语四级考试越来越近,新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译预测:苏州,希望能在四级考试最后的冲刺阶段,助考生一臂之力。
翻译原文:
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。
重点词汇:
丝绸文化 silk culture
栽桑 plant mulberry
蚕 silkworm
养蚕 sericulture / silkworm raising / silkworm rearing
缫丝 silk reeling
织造 weave
皇家贡品 imperial tribute
享有盛名 enjoy a high reputation
蚕茧 silkworm cocoon
主要产地 main producing area
集散中心 distributing center
参考译文:
Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, sericulture, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputation from as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for high yield of cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and distributing center of raw silk materials in China.
》》更多精彩冲分课程推荐:
|
|
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4fanyiziliao/2018-07-05/25511.html