2014年6月大学英语四级段落翻译评分标准
(一)翻译题型描述
翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
(二)翻译评分标准
本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准见下表:
档次
评 分 标 准
13-15分
译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12分
译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
7-9分
译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4-6分
译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。
1-3分
译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
0分
未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。
在确定分数档之后,阅卷员需要通过对考生翻译中的语法、用词以及拼写错误进行量化,然后扣分,最终决定考生的翻译分数。而语法的量化考核也有一定的标准,具体见下表:
档次
评分标准
13-15分
有2处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)
15分
有5处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)
14分
有7处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)
13分
10-12分
有一个严重错句
12分
有3处明显语言错句
11分
有4处明显语言错误
10分
7-9分
5个句子正确或基本正确
9分
4个句子正确或基本正确
8分
3个句子正确或基本正确
7分
4-6分
内容基本表达,有两个句子正确
6分
一个句子正确
5分
没有一个正确句子,但有三个句子有小错
4分
1-3分
内容基本表达,但所有句子都有错误和严重错误。严重错误少
3分
严重错误多
2分
严重错误极多
1分
0分
未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。根据关键词“创作的翻译”,不给分。
0分
(三)样卷翻译赏析Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
四级样卷翻译
剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
以上就是四级翻译评分标准的全部内容,希望对大家有所帮助。 大学英语四、六级考试 --- 四级翻译备考资料
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4fanyiziliao/2018-07-03/19281.html