手机版
英文博客网

2014年12月大学英语四级翻译练习及解析(6)

2014-07-23 阅读 :
  请将下面这段话翻译成英文:
  我们承诺:在发展文化产业中,实现文化资的保护和开发的平衡,实现文化资源的开发和市场需求的有效对接,给城市经济注入历史,艺术和情感的内涵,促使文化资源的潜在价值转化为现实的社会财富。
  参考答案:
  We hereby promise that while developing the cultural industry,we will realize the balance between the protection and the development of cultural resources,and bring about effective point between the development and market demand of cultural resources,so as to instill historical,artistic and emotional connotations into the economy of the city and transfer the potential value of cultural resources into practical social wealth.
  1.发问是思想的进步,研究的动力。
  分析:
  “文化产业”:cultural industry
  “有效对接”:effective joint
  “内涵”:connotations
  大学英语四、六级考试 --- 四级翻译备考资料
本文标题:2014年12月大学英语四级翻译练习及解析(6)
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4fanyiziliao/2018-07-03/19131.html

相关文章

你可能感兴趣