手机版
英文博客网

2017年6月英语四级翻译模拟:丽江古城

2017-03-20 阅读 :

  请将下面这段话翻译成英文:

  丽江古城有800多年的历史,曾经是茶马古道(the old tea horse road)上的一个贸易集结点(confluence)。丽江因其有序的水道和桥梁系统而闻名。丽江古城在建筑、历史及其原住民纳西族(the Naxi people)的文化传统方面不同于中国其他古城。古城沿山脉和河流而建,为我们提供了一个研究古代建筑的非常珍贵的样本。独特的地理位置、历史背景以及多民族的居民,都使丽江成为最特别的古城之一。

  参考翻译:

  The old town of Lijiang has a history of more than 800 years and was once a confluence for trade along the old tea horse road.It is famous for its orderly system of waterways and bridges.The old town of Lijiang differs from other ancient Chinese cities in architecture,history and the culture tradition of its local residents-the Naxi people.The town is built along mountains and rivers,providing us a very precious sample of the research on the old-time architecture.The unique geographical location,historical background and multiracial inhabitants make it one of the most special old towns.

大学英语四、六级考试 --- 四级翻译备考资料
本文标题:2017年6月英语四级翻译模拟:丽江古城
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4fanyiziliao/2018-07-02/18089.html

相关文章

你可能感兴趣