2017年6月英语四级翻译模拟:武则天
武则天,中国历史上唯一的一位女皇帝,于唐朝(the Tang Dynasty )690年称帝。虽然她很残暴,但是她对国家的统治还是比较成功的。她任人唯贤,完全不考虑其家庭地位。通过奖励积极发展农业的官员,惩罚对农民课征重税的官员,武则天极大地促进了农业的发展。中国的佛教(Buddhism)在她统治期间也发展到了顶峰。宋庆龄评价她为“封建时代(feudal period)杰出的女政治家”。
参考译文:
Wu Zetian,the only female emperor in Chinese history,declared herself emperor in 690,the Tang Dynasty.Although she was very cruel,her rule over the country proved to be quite successful.It is talents that she appointed officials,regardless of their family status.She greatly improved agriculture by rewarding the officials who actively developed agriculture and punishing those imposing heavy tax on peasants.Chinese Buddhism also peaked during her reign.Song Qingling regarded her as an outstanding female politician in the feudal period.
大学英语四、六级考试 --- 四级翻译备考资料本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4fanyiziliao/2018-07-02/18062.html