手机版
英文博客网

2017年6月英语四级翻译模拟:扬州

2017-04-11 阅读 :

  扬州是中国的历史名城之一。扬州,时称广陵,其建城可追溯至公元前(B.C.)486年。在唐宋两朝(the Tang and Song Dynasties)期间,扬州逐渐兴盛起来,成为了经济、文化中心以及对外贸易交换地。京杭大运河(the Beijing-Hangzhou Grand Canal)建成后,扬州的商业贸易进一步发展起来,扬州变成繁华居庶之地。在中国的诗歌和其他文学作品中,扬州不仅是一个繁华都市,更是浪漫(romance)的象征。

  参考译文:

  Yangzhou is one of the famous historical cities in China.The establishment of Yangzhou which was called Guangling at that time,can date back to 486 B.C. During the periods of the Tang and Song Dynasties, Yangzhou flourished gradually to become the economic and cultural center and the exchange site for foreign trade.After the completion of the Beijing-Hangzhou Grand Canal,business and trade in Yangzhou further developed, making Yangzhou a place of richness and prosperity.In Chinese poetry and other works of literature,Yangzhou is not only a prosperous city, but also a symbol of romance.

大学英语四、六级考试 --- 四级翻译备考资料
本文标题:2017年6月英语四级翻译模拟:扬州
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4fanyiziliao/2018-07-02/18010.html

相关文章

你可能感兴趣