四级翻译长难句精编 4
6. This means that we fit out actions to those of other people based on a constant mental process of appraisal and interpretation.
这意味着我们在不断判断和解释别人的行为的心理过程中进行自己的行为。
7. I would keep putting my dream to the test-even though it meant living with uncertainty and fear of failure.
我要不断地将梦想付诸实际的测试—尽管这意味着不确定和对失败的恐惧。
8. Any attempt to trace the development from the noises babies make to their first spoken words…”
一切尝试对多话的小孩的发展追踪从他们说的第一句话开始……
9. This self-imitation leads on to deliberate imitation of sounds made to them by other people.”
这种自我模仿使他们故意模仿别人对他们说话的声音。
10. Psychologists take opposing views of how external rewards, from warm praise to cold cash, affect motivation and creativity.
外部奖励,从热情洋溢的话语表扬到冷冰冰的现金,如何影响一个人的动机和创造力,对这一点,心理学家们采取完全不同的观点。
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4fanyiziliao/2018-06-26/5613.html