手机版
英文博客网

2017年英语四六级备考:100个成语俗语英文翻译(4)

2017-12-04 阅读 :

  100个成语俗语英文翻译(4)

  61— 跳进黄河洗不清

  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name

  62 —歪风邪气

  unhealthy trends and vulgar practices

  63 —物以类聚,人以群分

  Birds of a feather flock together.

  64— 望子成龙

  hold high hopes for one's child

  65— 唯利是图

  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests

  66— 无中生有

  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air

  67— 无风不起浪

  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.

  68 —徇私枉法

  twist the law to suit one's own purpose

  69— 新官上任三把火

  a new broom sweeps clean

  70 —蓄势待发

  accumulate strength for a take-off

  71— 心想事成

  May all your wish come true

  72— 心照不宣

  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation

  73— 先入为主

  First impressions are firmly entrenched.

  74— 先下手为强

  He who strikes first gains the advantage.The best defense is offense.

  75— 热锅上的蚂蚁

  ants on a hot pan

  76— 现身说法

  warn people by taking oneself as an example

  77— 息事宁人

  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned

  78— 循序渐进

  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order

  79 —严以律己,宽以待人

  be strict with oneself and lenient with others

  80— 有情人终成眷属

  Jack shall have Jill, all shall be well.

本文标题:2017年英语四六级备考:100个成语俗语英文翻译(4)
本文地址:http://www.cetclub.com/cet4beikaoziliao/cet4cihuiziliao/2018-07-07/34573.html

相关文章

你可能感兴趣