手机版
英文博客网
  • 英语六级翻译指导及练习(25)
      1. It's believed that mixed-ability teaching can _______________(促使他们知识的积累和经历的丰富).   2. We _______________(使我们的行为符合别人的)based on a constant mental proce...
  • 英语六级翻译指导及练习(9)
      应试技巧   汉语被动句译成英语被动句   汉语被动句的构成大致可分为两类:一类带有明显的被动标记词(就是"被""让"那些);另一类则没有这种标记词。人们通常使用后一类型的被动句。但不论哪一...
  • 英语六级翻译指导及练习(2)
      3) 正译法   就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相同的表达方式译成英语。   例1 我们强烈反对公司的新政策。   译文: We strongly object the company's new policy.   例2 人不可貌相...
  • 英语六级翻译指导及练习(1)
      翻译策略   1) 分句法   把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。   例1 八月中旬,修理组人...
  • 英语六级翻译指导及练习(8)
      应试技巧   1) 语态的选择   学英语的人都知道,传统英语语法将语态分为两个部分:主动语态(active voice)和被动语态(passive voice)。它们被用来说明句子中谓语和主语之间的关系。使用主动语...
  • 英语六级翻译指导及练习(6)
      翻译策略   9) 词性转换   词性转换不仅是重要的译词手段,也是常用的句法转换变通手段,是一种常用的翻译技巧。说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这...
  • 英语六级翻译指导及练习(7)
      翻译策略   10) 综合法   有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。   我们先来看一句汉...
  • 英语六级翻译指导及练习(10)
      应试技巧   汉语主动句译成英语被动句   我们在汉译英时,往往也需要把汉语主动句译成被动句。这是因为:为了保证上下文连贯,使衔接更紧密,句子更自然;或强调动作承受者;或使语气婉转、措辞恰当...
  • 英语六级翻译指导及练习(5)
      翻译策略   7) 增词法   译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实于原文,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。要知道,从一种语言文字向另一...
  • 英语六级翻译指导及练习(3)
      5) 顺序法   顺序法翻译不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解。   例1 即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。   译...
  • 英语六级翻译指导及练习(21)
      Exercise Twenty-One   1. We had better _________________(天天锻炼身体).   2. _______________(为了不影响他们),we left quietly.   3. _____________(我答复她)that I would accept...
  • 英语六级翻译指导及练习(19)
      固定搭配   动词的固定搭配(2)   固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配...
  • 英语六级翻译指导及练习(16)
      固定搭配   形容词的固定搭配(2)   固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭...
  • 英语六级翻译指导及练习(14)
      固定搭配   名词的固定搭配   固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太...
  • 英语六级翻译指导及练习(13)
      应试技巧   句法结构分析   考生有时会出现这样的疑问:句子需填补部分的英文单词都会写,可是一把这些单词凑到一块儿就丢分。这是为什么?这是因为考生没有注意分析句子的语法结构,不能判别句子...
  • 英语六级翻译指导及练习(12)
      应试技巧   数字的表达   在汉英翻译中,我们经常会遇到数量增加、减少的问题。然而英汉两种语言在倍数增减的表达上存在着很大差异,别说翻译了,就算是拿一篇现成的段落或文章来考考大家的阅读...
  • 名师解析六级大纲核心难词(IJKL)
      identical a.同一的;恒等的(id-相同、不变)   identification n.认出,鉴定;身份证(id-相同、不变)   idiot n.白痴;傻子(id-相同、不变)   idleness n.懒惰;赋闲无事(idle-闲散、无所事事)...
  • 名师解析六级大纲核心难词(P)
      p   pamphlet n.小册子(pam=pan-盘、全,phl=philo-爱,古法语词汇,原指写满爱情诗的手抄本小诗集――全是爱情――小册子)   pant vi.气喘(pant=pand-膨胀,气喘时一鼓一鼓的样子)   panther n....
  • 名师解析六级大纲核心难词(E)
      earthenware n.陶器(ware-器、货)   eclipse n.(日,月)食(clip-剪)   ecology n.生态学;个体生态学(ec-外)   edit vt....
  • 名师解析六级大纲核心难词(MNO)
      M   magician n.魔法师;变戏法的人(magic-魔术)   magistrate n.地方行政长官(mag-大)   magnet n.有吸引力的人(或物)(mag-磁力)   magnetism n.磁;魅力;催眠术(mag-磁力)   magnify...
  • 名师解析六级大纲核心难词(G)
      garment n.衣服;服装,衣着(gar=wear-穿)   gather vt.推测,推断(聚集材料――得出判断)   geology n.地质学;(某地)地质(geo-土地)   geometrical a.几何学的(geo-土地)   germ n.细菌,病...
  • 名师解析六级大纲核心难词(F)
      fabricate vt.制作,组合;捏造(fab-做,f-手)   fabrication n.制作,构成;捏造(fab-做,f-手)   facilitate vt.使容易;助长(fac=fact-做)   faction n.派别,宗派,小集团(fact-做、制造――操作―...
  • 名师解析六级大纲核心难词(D)
      damn vt.诅咒 n.诅咒;丝毫(谐音“大骂”)   datum n.资料;数据;已知数(date-数)   dazzle vt.&vi.炫耀;迷惑(zzzz迷惑的样子)   dean n.(大学)院长,系主任(L.L. decanus,十人领导)   deca...
  • 名师解析六级大纲核心难词(C)
      cable n.海底电报(cable-缆绳、电缆、电报)   calculus n.微积分;结石(calc-计算)   calibration n.校准;标定,刻度(ca)   cane n.(藤等)茎;手杖(c-抓)   capability n.能力,才能;性能(ca...
  • 名师解析六级大纲核心难词(B)
      bachelor n.单身汉;学士(bac=bact-棒、棍、光棍)   bacon n.咸猪肉,熏猪肉(bac-板子、棒子――肉板)   bacterium n.细菌(bac=bact-棒、棍――细菌呈“杆”状)   badge n.徽章,像章;标志(b-...